Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




帖撒羅尼迦後書 3:10 - 王元德《新式標點新約全書》

10 我們在你們那裏的時候,曾吩咐你們說,若有人不肯作工,就不可讓他喫飯。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 我們在你們那裡的時候,曾吩咐過你們:不肯工作的人沒有資格吃飯。

參見章節 複製

新譯本

10 我們在你們那裡的時候,曾經吩咐過你們,如果有人不肯作工,就不可吃飯。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 事實上,我們還在你們那裡的時候,一直吩咐你們這一點:如果有人不肯做工,就不應當吃飯。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 我們在你們那裏的時候,曾吩咐你們說,若有人不肯做工,就不可吃飯。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 我們在你們那裏的時候,曾吩咐你們說,若有人不肯做工,就不可吃飯。

參見章節 複製




帖撒羅尼迦後書 3:10
11 交叉參考  

祂對他們說,這就是我從前與你們同在的時候,所告訴你們的話,說,摩西的律法,先知的書,和詩篇上所記的,凡指着我的話,都必須應驗。


我將這些事告訴你們,是叫你們到了時候,可以想起我怎樣對你們說過。我起先沒有將這些事告訴你們,因為我與你們同在。


他們來了,保羅就對他們說, 你們知道,我從初到亞西亞的日子以來,在你們中間始終為人如何。


我們在你們那裏的時候,豫先告訴你們,我們必受患難;以後果然應驗了,你們也知道。


又要立志作安靜人,辦自己的事,親手作工,正如我們從前所吩咐你們的,


我還與你們同在的時候,曾把這些事告訴你們,你們不記得麼?


跟著我們:

廣告


廣告