Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




提多書 3:1 - 李山甫等《新經全書》附注釋

1 你要勸勉眾信友服從上司和長官遵從他們的命令,時常準備行善,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 你要提醒眾人順服執政掌權者,要服從,隨時準備做各種善事。

參見章節 複製

新譯本

1 你要提醒他們服從執政的和掌權的,聽從他們,隨時準備作各種善工。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 你提醒他們要服從統治者和掌權者,要順從,並要為一切美善的工作做好準備;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 你要提醒眾人,叫他們順服作官的、掌權的,遵他的命,預備行各樣的善事。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 你要提醒眾人,叫他們順服作官的、掌權的,遵他的命,預備行各樣的善事。

參見章節 複製




提多書 3:1
29 交叉參考  

耶穌對他們說:「錢上的像和名字是誰的呢」?他們向耶穌說:「是愷撒的」。於是耶穌對他們說:「那就把愷撒的納給愷撒,天主的納給天主吧」!


所以我親愛的弟兄們,你們要堅定,不可移動,在主的工作上要熱心服務,因為你們確知,為主服務一定不能是空虛的。


我們全身作祂的工程,因為祂在基督   耶穌內造生我們的目的,就是使我們依照天主的預定行善立功。


手中托着從基督   耶穌以光榮和頌揚天主而來的、正義的果實。


這樣你們的一切行為都與主相稱,在一切事上使祂喜悅;你們要結出無數善工的果子,日日更完美地認識天主;


尤其是為國王和長官,使我們可以國泰民安地敬主修德。


如果你勸勉弟兄們嚴守以上的忠告,你便可以稱為基督   耶穌良好的執事,你認清了真理和你所信的真正的教義。


又要有善行可稱,就如:教養子女,款待旅客,給聖徒洗腳,救濟困苦的人和其他慈善工作。


因此我提醒你要將天主藉我的覆手禮所賞給你的恩寵再燃起來。


你時常勸人,並在主臺前囑咐他們吧,不要為字面爭辯;這樣的爭辯,是毫無益處的,只能敗壞聽眾。


誰若避免上述空虛的言談,便作貴重神聖的器皿,於主人有益處,可以用它作種種善工。


他們自稱為認識天主的人,在行為上卻有相反的表示;他們實在可惡,不可信任,什麼善事都作不了。


祂為我們犧牲了自己,救贖我們脫離一切罪惡,洗潔我們,使我們作祂的子民,熱心行善。


在緊急時我們的弟兄時常應該優越於行善,才有功勞。


信主的人應該在行善上優越!這句話值得人信,我也命你切切實實地講給眾人。只有行善對己對人都有益。


願祂賞賜你們承行祂的意旨,行種種善工;願祂親自藉着耶穌   基督,在你們身上實現自己所喜悅的;願榮耀歸於耶穌,世世代代,永無窮盡,啊們。


你們即便早已知道並確信這些真理,我還要時常向你們提說。


你們雖然已經認識下列的事實,還請你們允許我再提一次:主拯救了祂的民族脫離埃及地,隨後使那些不願意信任祂的,都歸於滅亡。


跟著我們:

廣告


廣告