Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 26:29 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

29 我告訴你們:從今以後,我再不喝這葡萄汁,直到在我父國裏同你們喝新的那日子。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

29 我告訴你們,從今天起,一直到我在我父的國與你們共飲新酒的那一天之前,我不會再喝這葡萄酒。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

29 我告訴你們:從今以後,直到在我父的國裏與你們共飲新酒的那一天,我不再喝這葡萄汁了。」

參見章節 複製

新譯本

29 我告訴你們,從今以後我必不再喝這葡萄酒,直到我和你們在我父的國裡喝新酒的那一天。”

參見章節 複製

中文標準譯本

29 我告訴你們:從今以後我絕不喝這葡萄汁,直到我在我父的國裡與你們一起喝新的那一天。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

29 但我告訴你們,從今以後,我不再喝這葡萄汁,直到我在我父的國裏同你們喝新的那日子。」

參見章節 複製




馬太福音 26:29
31 交叉參考  

那時候,那些義人在他們父的國裏,將要放光如太陽。凡有耳的,都應當聽。」


我切實告訴你們:站在這裏的,有人在未死以先,要看見人子降臨在他的國裏。」


因為無論在那裏,有兩三個人奉我的名聚會,我就在他們當中。」


於是王對那在右邊的說:你們這蒙我父祝福的,來承受那創世以來,給你們所預備的國:


這是我立約的血,為要赦免眾人的罪流出來的。


他們唱了詩,就出來,在橄欖山去。


凡我所吩咐你們的,都要教訓他們遵守,看哪!我是天天與你們同在,直到世代的終局。」


我切實告訴你們:我以後不再喝這葡萄汁,直到我在上帝的國裏,喝新的那日子。」


你們這小的羊群,不要怕:因為你們的父,樂意把國賜給你們。


你這個兄弟,是死了又活;失了又得的:所以我們歡喜快樂是理當的。」


這是我對你們說的,使我的快樂,在你們心裏,也叫你們的快樂得以充足。


照這樣,你們現在也憂愁,但我要再見你們,你們心裏就要快樂,而且這快樂,沒有人能從你們奪去。


現在我要回到你那裏去,我還在世上說這話,使得我的快樂,可以充滿在他們的心中。


不是給眾人看的,乃是給上帝預先所揀選作見證的人看的,就是我們這些在他從死裏復活以後,和他一同吃喝的人。


仰望那為信道成全始終的耶穌,他為那擺在前頭的快樂,就輕看羞辱,忍受了十字架,得以坐在上帝寶座的右邊。


他們在寶座前,並在四動物和眾長老面前唱歌,彷佛是新歌,除了從地上贖來的那十四萬四千人以外,沒有人能學這歌。


因為寶座當中的羔羊,要牧養他們,領他們到生命水的泉源,上帝也要從他們的眼上擦去一切的淚。」


跟著我們:

廣告


廣告