Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 21:11 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

11 眾人說:「這一位就是先知耶穌,是從加利利的拿撒勒出來的。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 眾人說:「祂是先知耶穌,來自加利利的拿撒勒。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

11 群眾卻答說:「這人是加利利的拿撒勒人先知耶穌。」

參見章節 複製

新譯本

11 大家都說:“這就是那先知耶穌,是從加利利的拿撒勒來的。”

參見章節 複製

中文標準譯本

11 眾人說:「這就是從加利利的拿撒勒來的先知耶穌。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 眾人說:「這是加利利拿撒勒的先知耶穌。」

參見章節 複製




馬太福音 21:11
20 交叉參考  

到了那裏,就住在一個城市名叫拿撒勒。這正符先知所說:『他要稱為拿撒勒人』的話了。


耶穌一進耶路撒冷,全城都驚動了,說:「這是甚麼人呢?」


若說是從人來的;我們又怕百姓:因為百姓都以約翰為先知。


就想法子要捉拿他;只是懼怕民眾:因為民眾都以他為先知。


還有些人說:「是以利亞。」又有些人說:「是個先知,好像先知中的一位。」


但我今天,明天,後天,還必須進行:因為先知是不能喪命在耶路撒冷以外的。


耶穌說:「甚麼事呢?」他們說:「就是拿撒勒人耶穌的事。他是個先知,在上帝和眾百姓面前,說話行事大有能力:


眾人都害怕;稱頌上帝說:「有大先知在我們中間起來了!」又說:「上帝眷顧了 他的百姓。」


請耶穌的法利賽人,看見這事,心裏說:這個人如果是先知,總知道摸他的是誰,是甚麼樣的婦人:就是一個罪惡人。


他們又問他說:「那末!你是以利亞麼?」他說:「不是。」「你可是一位先知麼?」又說:「不是。」


他們又問約翰說:「你既不是基督,又不是以利亞,也不是那一位先知,為甚麼施洗呢?」


婦人說:「先生!我看出你是個先知。


眾人看見耶穌所做的靈驗,就說:「這真是要到世上來的那位先知了。」


眾人中有的聽見這話,就說:「這真是那位先知。」


他們又向那瞎過眼的說:「耶穌既治開了你的眼睛,你想他是甚麼人呢?」說:「是個先知。」


那曾對以色列人說:『上帝要從你們弟兄中間,為你們立一位先知像立我的,』就是這位摩西。


跟著我們:

廣告


廣告