Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




歌羅西書 2:8 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

8 你們要當心,不要被人用他謬誤的哲學和妄言所搖奪,他們只照著人間的遺傳,和世上的蒙學,並不遵照基督:

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 你們要謹慎,免得有人用空洞虛假的哲學把你們擄去。這些哲學不是出於基督,而是出於人的傳統和世界的基本規條。

參見章節 複製

新譯本

8 你們要謹慎,免得有人不照著基督,而照著人的傳統,和世俗的言論,藉著哲學和騙人的空談,把你們擄去。

參見章節 複製

中文標準譯本

8 你們要當心,免得有人用哲學和虛空的妄言把你們擄去;那些是出於人的傳統,出於世界的原則,而不是出於基督。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 你們要謹慎,恐怕有人用他的理學和虛空的妄言,不照着基督,乃照人間的遺傳和世上的小學就把你們擄去。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 你們要謹慎,恐怕有人用他的理學和虛空的妄言,不照着基督,乃照人間的遺傳和世上的小學就把你們擄去。

參見章節 複製




歌羅西書 2:8
38 交叉參考  

但你們要防備人:因為他們把你們送到公會,也要在他們會堂裏,鞭打你們。


耶穌對他們說:「你們要謹慎,當心法利賽人,和撒都該人的酵。」


你們要防備假先知,他們到你們那裏,外面像羊,裏面卻是殘暴的狼。


還有以彼古羅和斯多亞兩派中的哲學家,與他辯駁,有的說,這胡言亂語的,說些甚麼呢?有的說,他似乎是傳外邦鬼神的:這話是因為保羅對他們傳講耶穌和復活的道。


眾人聽見從死裏復活的話,有的譏笑他;有的說:「你所講的,我們還要聽聽呢?」


我勸弟兄們要留意那些挑撥你們的,引你們跌倒,違背你們所學的道,你們要躲避他們。


所以凡自以為站得住的,須要留心,不可跌倒。


但是你們要謹慎,恐怕你們這自由權,竟成了那軟弱人的障礙。


把各樣的計謀,並那一切阻擋識認上帝的主義,一概攻敗了,又把人各樣的心志,都制服了,歸順基督。


並且在猶太教中,比許多在我本族中同年的人,更有長進,為我祖宗的遺傳,更加熱心。


我們還幼稚的時候,也照樣在世俗的等級之下作奴僕:


如今你們既然認識上帝,就可說是蒙上帝所認識的,怎麼又要退回到那些失效無用的等級,情願再作牠的奴僕呢?


若彼此相齩相吞,你們當謹慎些!只怕要彼此消滅了。


那時候,你們在其中行事為人,隨從今世的風俗,順服那空中掌權的首領:(就是現今在那些悖逆的兒子心中運行的邪靈。)


你們學了基督,卻不是這樣:


不要被人虛浮的話迷惑你們:因為上帝的忿怒,必因此臨到那些悖逆之子。


應當防備犬類,防備作孽的,防備妄自行割禮的:


不可因著假意的謙卑,和敬拜天使,叫你們的獎賞被人奪去,這等人拘泥自己的成見,隨著自己肉體的慾心,無故的自高自大,不服從元首。


你們既與基督同死,脫離了世上的蒙學,為甚麼仍像在世俗中生活,服從那『不可拿,不可嘗,不可摸』等類的規條呢?


是妄用而致敗壞的,就如隨意敬拜,假裝謙卑,不愛惜身子,這些規條,似乎有智慧之名,但在那叫人節制肉體的情慾上,毫無功效。


[口哀]!提摩太阿!你要保守所託付你的,要躲避流俗無益的爭辯,和那些虛妄的知識,反抗的舉動。


只是作惡的和迷惑人的,惡跡必越發增長,欺人的,也必被欺。


你們不要被那繁雜怪異的教訓引誘了去:因為人心靠恩得以堅固,比靠飲食還好;那素來講究飲食的,未曾得著益處。


弟兄們!你們要小心,恐怕你們中間有人因存著無信的惡心,就背離了生活的上帝:


因為知道你們得贖,脫去你們祖宗所流傳的妄行,不是憑著那能壞的金子銀子等物;


可親愛的阿!你們既然先知道這些事,就當謹守,免得被不法的人欺騙誘惑,把自己堅固的地位失陷了。


你們要留心自己,不要失去所做的工夫,總要得著充足的賞賜。


跟著我們:

廣告


廣告