Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 1:5 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

5 上帝何嘗對那一個天使說:『你是我的兒子,我今日立了你。』並且又說:『我要作他的父親,他要作我的兒子』呢?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 上帝從未對任何一個天使說: 「你是我的兒子,我今日成為你父親。」 或說: 「我要作祂的父親,祂要作我的兒子。」

參見章節 複製

新譯本

5 神曾對哪一個天使說過: “你是我的兒子, 我今日生了你”呢? 或者說: “我要作他的父親, 他要作我的兒子”呢?

參見章節 複製

中文標準譯本

5 從前神到底對哪一位天使說過「你是我的兒子,我今天生了你」,又說「我將成為他的父親,他成為我的兒子」呢?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 所有的天使,上帝從來對哪一個說: 你是我的兒子, 我今日生你? 又指着哪一個說: 我要作他的父, 他要作我的子?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 所有的天使,神從來對哪一個說: 你是我的兒子, 我今日生你? 又指着哪一個說: 我要作他的父, 他要作我的子?

參見章節 複製

和合本修訂版

5 上帝曾對哪一個天使說過: 「你是我的兒子; 我今日生了你」? 又說過: 「我要作他的父; 他要作我的子」呢?

參見章節 複製




希伯來書 1:5
8 交叉參考  

上帝已經叫耶穌從死裏復活,對著我們作子孫的,成全這話了!正如詩篇上第二篇記著說:『你是我的兒子,我今日立了你。』


這樣,基督也不是自己取了這祭司長的尊榮,乃是在乎那向 他說:『你是我的兒子,我今日立你』的那一位。


跟著我們:

廣告


廣告