Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 22:24 - 新標點和合本 神版

24 並要發烈怒,用刀殺你們,使你們的妻子為寡婦,兒女為孤兒。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

24 向你們發怒,用刀殺掉你們,使你們的妻子變為寡婦,兒女成為孤兒。

參見章節 複製

新譯本

24 並且我要發怒,用刀殺死你們,使你們的妻子成為寡婦,你們的兒女成為孤兒。

參見章節 複製

中文標準譯本

24 怒氣發作,用刀殺你們;這樣,你們的妻子就會成為寡婦,你們的兒子會成為孤兒。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

24 並要發烈怒,用刀殺你們,使你們的妻子為寡婦,兒女為孤兒。

參見章節 複製

和合本修訂版

24 並要發烈怒,用刀殺你們,使你們的妻子成為寡婦,兒女成為孤兒。

參見章節 複製




出埃及記 22:24
21 交叉參考  

我心裏籌劃,就斥責貴冑和官長說:「你們各人向弟兄取利!」於是我招聚大會攻擊他們。


因神降的災禍使我恐懼; 因他的威嚴,我不能妄為。


因為惡人的嘴和詭詐人的口已經張開攻擊我; 他們用撒謊的舌頭對我說話。


願他的兒女為孤兒, 他的妻子為寡婦!


他不放債取利, 不受賄賂以害無辜。 行這些事的人必永不動搖。


求你將你的惱恨倒在他們身上, 叫你的烈怒追上他們。


惟獨你是可畏的! 你怒氣一發,誰能在你面前站得住呢?


誰曉得你怒氣的權勢? 誰按着你該受的敬畏曉得你的忿怒呢?


他們的寡婦在我面前比海沙更多; 我使滅命的午間來, 攻擊少年人的母親, 使痛苦驚嚇忽然臨到她身上。


故此,願你將他們的兒女交與饑荒和刀劍; 願他們的妻無子,且作寡婦; 又願他們的男人被死亡所滅, 他們的少年人在陣上被刀擊殺。


我們是無父的孤兒; 我們的母親好像寡婦。


「你的弟兄在你那裏若漸漸貧窮,手中缺乏,你就要幫補他,使他與你同住,像外人和寄居的一樣。


不可向他取利,也不可向他多要;只要敬畏你的神,使你的弟兄與你同住。


他發忿恨,誰能立得住呢? 他發烈怒,誰能當得起呢? 他的忿怒如火傾倒; 磐石因他崩裂。


你們要給人,就必有給你們的,並且用十足的升斗,連搖帶按,上尖下流地倒在你們懷裏;因為你們用甚麼量器量給人,也必用甚麼量器量給你們。」


借給外邦人可以取利,只是借給你弟兄不可取利。這樣,耶和華-你神必在你所去得為業的地上和你手裏所辦的一切事上賜福與你。


「你向耶和華-你的神許願,償還不可遲延;因為耶和華-你的神必定向你追討,你不償還就有罪。


落在永生神的手裏,真是可怕的!


跟著我們:

廣告


廣告