Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 22:17 - 新標點和合本 上帝版

17 若女子的父親決不肯將女子給他,他就要按處女的聘禮,交出錢來。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 倘若女方家長反對婚事,男方要付出與聘禮等額的金錢給女方家長。

參見章節 複製

新譯本

17 如果處女的父親堅決不肯把女兒嫁給他,他就要按照處女的聘禮,交出聘銀來。

參見章節 複製

中文標準譯本

17 如果她的父親堅決不肯把女兒嫁給他,他就要照著處女的聘禮交付銀子。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 若女子的父親決不肯將女子給他,他就要按處女的聘禮,交出錢來。

參見章節 複製

和合本修訂版

17 若女子的父親堅決不將女子給他,他就要按著處女的聘禮交出錢來。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

17 如果女子的父親拒絕讓他跟女兒成婚,他必須付出相當於給一個處女的聘金。

參見章節 複製




出埃及記 22:17
9 交叉參考  

亞伯拉罕聽從了以弗崙,照着他在赫人面前所說的話,把買賣通用的銀子平了四百舍客勒給以弗崙。


利亞說:「上帝賜我厚賞;我丈夫必與我同住,因我給他生了六個兒子」,於是給他起名西布倫。


任憑向我要多重的聘金和禮物,我必照你們所說的給你們;只要把女子給我為妻。」


「人偏向交鬼的和行巫術的,隨他們行邪淫,我要向那人變臉,把他從民中剪除。


你們中間不可有人使兒女經火,也不可有占卜的、觀兆的、用法術的、行邪術的、


這男子就要拿五十舍客勒銀子給女子的父親;因他玷污了這女子,就要娶她為妻,終身不可休她。


掃羅說:「你們要對大衛這樣說:『王不要甚麼聘禮,只要一百非利士人的陽皮,好在王的仇敵身上報仇。』」掃羅的意思要使大衛喪在非利士人的手裏。


那時撒母耳已經死了,以色列眾人為他哀哭,葬他在拉瑪,就是在他本城裏。掃羅曾在國內不容有交鬼的和行巫術的人。


跟著我們:

廣告


廣告