Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 19:34 - 和合本修訂版

34 然而有一個士兵拿槍扎他的肋旁,立刻有血和水流出來。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 只是有一個士兵用矛刺了一下祂的肋旁,頓時有血和水流了出來。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

34 但有一個兵用槍刺他的肋旁,立刻有血和水流了出來。

參見章節 複製

新譯本

34 但是有一個士兵用槍刺他的肋旁,立刻有血和水流出來。

參見章節 複製

中文標準譯本

34 不過有一個士兵用長矛刺入耶穌的肋旁,立刻有血和水流了出來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

34 惟有一個兵拿槍扎他的肋旁,隨即有血和水流出來。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

34 惟有一個兵拿槍扎他的肋旁,隨即有血和水流出來。

參見章節 複製




約翰福音 19:34
23 交叉參考  

求你用牛膝草潔淨我,我就乾淨; 求你洗滌我,我就比雪更白。


我必灑清水在你們身上,你們就潔淨了。我要潔淨你們,使你們脫離一切的污穢,棄絕一切的偶像。


「我要將那施恩與懇求的靈,澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我,就是他們所扎的那位。他們必為他悲傷,如喪獨子,又為他哀哭,如喪長子。


「在那日,因罪惡與污穢的緣故,必有一泉源為大衛家和耶路撒冷的居民而開。」


次日,就是預備日的第二天,祭司長和法利賽人聚集來見彼拉多,


當他們來到耶穌那裏,見他已經死了,就沒有打斷他的腿。


說了這話,他把手和肋旁給他們看。門徒一看見主就喜樂了。


現在你為甚麼耽延呢?起來,受洗,求告他的名,洗去你的罪。』」


但你們得以在基督耶穌裏是本乎上帝,他使基督成為我們的智慧,成為公義、聖潔、救贖。


從前你們中間也有人是這樣;但現在你們奉主耶穌基督的名,並藉著我們上帝的靈,已經洗淨,已經成聖,已經稱義了。


以水藉著道把教會洗淨,使她成為聖潔,


他為我們的緣故捨己,為了要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們作他自己的子民,熱心為善。


若山羊和公牛的血,以及母牛犢的灰,灑在不潔的人身上,尚且使人成聖,身體潔淨,


按著律法,幾乎每樣東西都是用血潔淨的;沒有流血,就沒有赦罪。


這水所預表的洗禮,現在藉著耶穌基督的復活拯救你們,不是除掉肉體的污穢,而是向上帝懇求有無虧的良心。


這藉著水和血而來的,就是耶穌基督,不是單用水,而是用水又用血,並且有聖靈作見證,因為聖靈就是真理。


就是聖靈、水與血,這三樣也都是一致的。


我對他說:「我主啊,你是知道的。」他向我說:「這些人是從大患難中出來的,他們曾用羔羊的血把衣裳洗得潔白。


跟著我們:

廣告


廣告