Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 19:34 - 新標點和合本 神版

34 惟有一個兵拿槍扎他的肋旁,隨即有血和水流出來。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 只是有一個士兵用矛刺了一下祂的肋旁,頓時有血和水流了出來。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

34 但有一個兵用槍刺他的肋旁,立刻有血和水流了出來。

參見章節 複製

新譯本

34 但是有一個士兵用槍刺他的肋旁,立刻有血和水流出來。

參見章節 複製

中文標準譯本

34 不過有一個士兵用長矛刺入耶穌的肋旁,立刻有血和水流了出來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

34 惟有一個兵拿槍扎他的肋旁,隨即有血和水流出來。

參見章節 複製




約翰福音 19:34
23 交叉參考  

求你用牛膝草潔淨我,我就乾淨; 求你洗滌我,我就比雪更白。


我必用清水灑在你們身上,你們就潔淨了。我要潔淨你們,使你們脫離一切的污穢,棄掉一切的偶像。


「我必將那施恩叫人懇求的靈,澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我,就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子,又為我愁苦,如喪長子。


「那日,必給大衛家和耶路撒冷的居民開一個泉源,洗除罪惡與污穢。」


次日,就是預備日的第二天,祭司長和法利賽人聚集來見彼拉多,說:


只是來到耶穌那裏,見他已經死了,就不打斷他的腿。


說了這話,就把手和肋旁指給他們看。門徒看見主,就喜樂了。


現在你為甚麼躭延呢?起來,求告他的名受洗,洗去你的罪。』」


但你們得在基督耶穌裏是本乎神,神又使他成為我們的智慧、公義、聖潔、救贖。


你們中間也有人從前是這樣;但如今你們奉主耶穌基督的名,並藉着我們神的靈,已經洗淨,成聖,稱義了。


要用水藉着道把教會洗淨,成為聖潔,


他為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特作自己的子民,熱心為善。


若山羊和公牛的血,並母牛犢的灰,灑在不潔的人身上,尚且叫人成聖,身體潔淨,


按着律法,凡物差不多都是用血潔淨的;若不流血,罪就不得赦免了。


這水所表明的洗禮,現在藉着耶穌基督復活也拯救你們;這洗禮本不在乎除掉肉體的污穢,只求在神面前有無虧的良心。


這藉着水和血而來的,就是耶穌基督;不是單用水,乃是用水又用血,


作見證的原來有三:就是聖靈、水,與血,這三樣也都歸於一。


並那誠實作見證的、從死裏首先復活、為世上君王元首的耶穌基督,有恩惠、平安歸與你們! 他愛我們,用自己的血使我們脫離罪惡,


我對他說:「我主,你知道。」他向我說:「這些人是從大患難中出來的,曾用羔羊的血把衣裳洗白淨了。


跟著我們:

廣告


廣告