Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以賽亞書 19:6 - 和合本修訂版

6 江河發臭, 埃及的河水必然減少而枯乾。 蘆葦和蘆荻枯萎,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 溝渠必發臭, 埃及的河流逐漸枯竭。 蘆葦和燈心草必枯死,

參見章節 複製

新譯本

6 河道必發臭, 埃及眾河流的水必消退乾涸; 葦子和蘆荻都必枯萎。

參見章節 複製

中文標準譯本

6 河道必發臭, 埃及的河流必消減而乾涸; 蘆葦和蘆荻必凋萎,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 江河要變臭; 埃及的河水都必減少枯乾。 葦子和蘆荻都必衰殘;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 江河要變臭; 埃及的河水都必減少枯乾。 葦子和蘆荻都必衰殘;

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

6 河流因乾涸而發出臭味,蘆葦和燈心草將枯萎;

參見章節 複製




以賽亞書 19:6
10 交叉參考  

看哪,有七頭母牛從尼羅河裏上來,長相俊美,肌肉肥壯,在蘆葦中吃草。


我已經在外邦挖井喝水; 我必用腳掌踏乾埃及一切的河流。


「蒲草沒有泥豈能生長? 蘆荻沒有水豈能長大?


它還青翠,沒有割下的時候, 比百樣的草先枯槁。


後來不能再藏,就取了一個蒲草箱,抹上柏油和樹脂,將孩子放在裏面,把箱子擱在尼羅河邊的蘆葦中。


河裏的魚必死,河也要發臭,埃及人就厭惡喝這河裏的水。』」


寧林的水乾涸, 青草枯乾,嫩草死光, 青綠之物,一無所有。


差遣使者在水面上, 坐蒲草船過海。 你們這些疾行的使者, 要到高大光滑的民那裏去; 那民遠近都畏懼, 是強大好征服的國, 土地有河流穿過。


我已經挖井喝水 我必用腳掌踏乾埃及一切的河流。


你能勝過挪亞們嗎? 它坐落在眾河之間, 周圍有水, 海作它的城郭, 海作它的城牆。


跟著我們:

廣告


廣告