Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以賽亞書 19:6 - 新標點和合本 神版

6 江河要變臭; 埃及的河水都必減少枯乾。 葦子和蘆荻都必衰殘;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 溝渠必發臭, 埃及的河流逐漸枯竭。 蘆葦和燈心草必枯死,

參見章節 複製

新譯本

6 河道必發臭, 埃及眾河流的水必消退乾涸; 葦子和蘆荻都必枯萎。

參見章節 複製

中文標準譯本

6 河道必發臭, 埃及的河流必消減而乾涸; 蘆葦和蘆荻必凋萎,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 江河要變臭; 埃及的河水都必減少枯乾。 葦子和蘆荻都必衰殘;

參見章節 複製

和合本修訂版

6 江河發臭, 埃及的河水必然減少而枯乾。 蘆葦和蘆荻枯萎,

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

6 河流因乾涸而發出臭味,蘆葦和燈心草將枯萎;

參見章節 複製




以賽亞書 19:6
10 交叉參考  

有七隻母牛從河裏上來,又美好又肥壯,在蘆荻中吃草。


我已經在外邦挖井喝水; 我必用腳掌踏乾埃及的一切河。


蒲草沒有泥豈能發長? 蘆荻沒有水豈能生發?


尚青的時候,還沒有割下, 比百樣的草先枯槁。


後來不能再藏,就取了一個蒲草箱,抹上石漆和石油,將孩子放在裏頭,把箱子擱在河邊的蘆荻中。


河裏的魚必死,河也要腥臭,埃及人就要厭惡吃這河裏的水。』」


因為寧林的水成為乾涸, 青草枯乾,嫩草滅沒, 青綠之物,一無所有。


差遣使者在水面上, 坐蒲草船過海。 先知說:你們快行的使者, 要到高大光滑的民那裏去。 自從開國以來,那民極其可畏, 是分地界踐踏人的; 他們的地有江河分開。


我已經挖井喝水; 我必用腳掌踏乾埃及的一切河。


你豈比挪亞們強呢? 挪亞們坐落在眾河之間,周圍有水; 海作她的濠溝, 又作她的城牆。


跟著我們:

廣告


廣告