Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以賽亞書 16:10 - 和合本修訂版

10 田園中不再有歡喜快樂, 葡萄園裏必無人歌唱,無人歡呼, 在壓酒池中踹酒的不再踹酒了, 我使歡呼的聲音止息了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 肥美的田園裡聽不到快樂的聲音, 葡萄園裡也無人歌唱,無人歡呼, 榨酒池裡無人榨酒。 我已經使歡呼聲止息。

參見章節 複製

新譯本

10 歡喜快樂都從肥美的田地中被取去了; 葡萄園裡必再沒有歌唱,也沒有歡呼; 踹酒的不能在榨酒池裡踹出酒來; 我止息了歡呼的聲音!

參見章節 複製

中文標準譯本

10 果園中,歡喜和快樂被拿去; 葡萄園裡,沒有歡唱也沒有歡呼; 榨酒池內,不再有踹酒的踹酒; 我使歡呼的聲音都止息了!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 從肥美的田中奪去了歡喜快樂; 在葡萄園裏必無歌唱,也無歡呼的聲音。 踹酒的在酒醡中不得踹出酒來; 我使他歡呼的聲音止息。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 從肥美的田中奪去了歡喜快樂; 在葡萄園裏必無歌唱,也無歡呼的聲音。 踹酒的在酒醡中不得踹出酒來; 我使他歡呼的聲音止息。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

10 再也沒有人為肥沃的農田歡喜;再也沒有人為葡萄園歡呼歌唱;再也沒有人在醡酒池踹葡萄。歡呼的聲音已經斷絕了。

參見章節 複製




以賽亞書 16:10
13 交叉參考  

他們在圍牆內榨油, 踹壓酒池,自己卻口渴。


有人在街上嚷著要酒喝, 一切的喜樂變為昏暗, 地上的歡樂全都消失。


無慮的女子啊,再過一年,你們必顫慄, 因為無葡萄可摘, 也無果實可收。


肥田和摩押地的歡喜快樂都被奪去, 我使酒池不再流出酒來, 無人踹酒歡呼; 呼喊的聲音不再是歡呼。


境內的居民哪,厄運臨到你;時候到了,日子近了,有鬧鬨,但不是山上歡呼的聲音。


葡萄樹枯乾, 無花果樹衰殘, 石榴樹、棕樹、蘋果樹, 田野一切的樹木都枯乾; 眾人的喜樂盡都消逝。


所以,因你們踐踏貧寒人, 向他們勒索糧稅; 你們雖建造石鑿的房屋, 卻不得住在其內; 雖栽植美好的葡萄園, 卻不得喝其中所出的酒。


各葡萄園都有哀號的聲音, 因為我必從你中間經過。」 這是耶和華說的。


「看哪,日子將到, 耕種的必接續收割的, 踹葡萄的必接續撒種的; 大山要滴下甜酒, 小山也被漫過。」 這是耶和華說的。


他們的財寶成為掠物, 房屋變為廢墟。 他們建造房屋,卻不得住在其內; 栽葡萄園,卻不得喝其中所出的酒。」


他們出到田間,摘下葡萄,踹酒,作樂。他們進入他們神明的廟中吃喝,詛咒亞比米勒。


跟著我們:

廣告


廣告