以西結書 33:9 - 和合本修訂版9 但是你,你若警戒惡人,叫他離棄所行的道,他仍不轉離,他必因自己的罪孽而死,你卻救了自己的命。」 參見章節更多版本當代譯本9 如果你告誡惡人要改邪歸正,他卻不肯,他必因自己的罪而死,而你必保全性命。 參見章節新譯本9 如果你警告惡人,叫他離開他所行的,他仍不轉離,他就必因自己的罪孽死亡,你卻救了自己的性命。 參見章節新標點和合本 上帝版9 倘若你警戒惡人轉離所行的道,他仍不轉離,他必死在罪孽之中,你卻救自己脫離了罪。」 參見章節新標點和合本 神版9 倘若你警戒惡人轉離所行的道,他仍不轉離,他必死在罪孽之中,你卻救自己脫離了罪。」 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》9 如果你警告那邪惡的人,他不肯改過,仍舊作惡,他要因自己的罪死亡,你卻不必負責。」 參見章節北京官話譯本9 你若警教惡人悔改惡行、他若不悔改、他必死在罪中、你自己卻可以保全性命。○ 參見章節 |