Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 33:9 - 新標點和合本 神版

9 倘若你警戒惡人轉離所行的道,他仍不轉離,他必死在罪孽之中,你卻救自己脫離了罪。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 如果你告誡惡人要改邪歸正,他卻不肯,他必因自己的罪而死,而你必保全性命。

參見章節 複製

新譯本

9 如果你警告惡人,叫他離開他所行的,他仍不轉離,他就必因自己的罪孽死亡,你卻救了自己的性命。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 倘若你警戒惡人轉離所行的道,他仍不轉離,他必死在罪孽之中,你卻救自己脫離了罪。」

參見章節 複製

和合本修訂版

9 但是你,你若警戒惡人,叫他離棄所行的道,他仍不轉離,他必因自己的罪孽而死,你卻救了自己的命。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

9 如果你警告那邪惡的人,他不肯改過,仍舊作惡,他要因自己的罪死亡,你卻不必負責。」

參見章節 複製

北京官話譯本

9 你若警教惡人悔改惡行、他若不悔改、他必死在罪中、你自己卻可以保全性命。○

參見章節 複製




以西結書 33:9
24 交叉參考  

捨棄正路的,必受嚴刑; 恨惡責備的,必致死亡。


人屢次受責罰,仍然硬着頸項; 他必頃刻敗壞,無法可治。


倘若你警戒惡人,他仍不轉離罪惡,也不離開惡行,他必死在罪孽之中,你卻救自己脫離了罪。


倘若你警戒義人,使他不犯罪,他就不犯罪;他因受警戒就必存活,你也救自己脫離了罪。」


他見刀劍臨到那地,若吹角警戒眾民,


凡聽見角聲不受警戒的,刀劍若來除滅了他,他的罪就必歸到自己的頭上。


倘若守望的人見刀劍臨到,不吹角,以致民不受警戒,刀劍來殺了他們中間的一個人,他雖然死在罪孽之中,我卻要向守望的人討他喪命的罪。


僕人知道主人的意思,卻不預備,又不順他的意思行,那僕人必多受責打;


所以我對你們說,你們要死在罪中。你們若不信我是基督,必要死在罪中。」


所以,你們務要小心,免得先知書上所說的臨到你們。


主說: 你們這輕慢的人要觀看,要驚奇,要滅亡; 因為在你們的時候,我行一件事, 雖有人告訴你們, 你們總是不信。」


保羅和巴拿巴放膽說:「神的道先講給你們原是應當的;只因你們棄絕這道,斷定自己不配得永生,我們就轉向外邦人去。


所以我今日向你們證明,你們中間無論何人死亡,罪不在我身上。


我們又勸弟兄們,要警戒不守規矩的人,勉勵灰心的人,扶助軟弱的人,也要向眾人忍耐。


你們總要謹慎,不可棄絕那向你們說話的。因為,那些棄絕在地上警戒他們的尚且不能逃罪,何況我們違背那從天上警戒我們的呢?


我們若忽略這麼大的救恩,怎能逃罪呢?這救恩起先是主親自講的,後來是聽見的人給我們證實了。


跟著我們:

廣告


廣告