何西阿書 2:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版1 你們要稱你們的眾弟兄為阿米,稱你們的眾姊妹為路哈瑪。 參見章節更多版本當代譯本1 「你們要稱你們的弟兄為阿米,要稱你們的姊妹為路哈瑪。 參見章節新譯本1 “你們要對你們的兄弟說:‘我的子民’;要對你們的姊妹說:‘蒙憐憫的’。 參見章節新標點和合本 上帝版1 你們要稱你們的弟兄為阿米,稱你們的姊妹為路哈瑪。 參見章節新標點和合本 神版1 你們要稱你們的弟兄為阿米,稱你們的姊妹為路哈瑪。 參見章節和合本修訂版1 你們要稱你們的眾弟兄為阿米,稱你們的眾姊妹為路哈瑪。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》1 所以,以色列人哪,你們要向自己的弟兄說:「你們是上帝的子民」;向姊妹說:「你們是上帝所寵愛的。」 參見章節 |