Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




詩篇 82:3 - 北京官話譯本

3 你們當為卑弱的和孤兒伸冤、當為困苦的貧窮的辨屈。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 你們要為窮人和孤兒主持公道, 為貧寒和受壓迫的人伸張正義。

參見章節 複製

新譯本

3 你們要為貧寒的人和孤兒伸冤, 為困苦和窮乏的人伸張正義。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 你們當為貧弱者和孤兒伸冤, 為困苦人和貧窮人施行公義;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 你們當為貧寒的人和孤兒伸冤; 當為困苦和窮乏的人施行公義。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 你們當為貧寒的人和孤兒伸冤; 當為困苦和窮乏的人施行公義。

參見章節 複製




詩篇 82:3
16 交叉參考  

因為我拯救哀呼的貧民、救護無助的孤兒。


我何曾因見城門口內有幫助我的就欺壓孤兒。


主為孤子和受屈的人伸冤、使世上人不敢再橫行霸道。


窮人有爭訟的、你不可狥情偏護。


窮人有爭訟的、你不可偏斷。


開口按公義判斷、為窮乏貧苦的辨屈。○


學習行善、秉公判斷、護庇委屈的人、為孤兒伸冤、為寡婦辨屈。


你的侯伯盡都悖逆、與盜賊為伴侶、都喜悅賄賂、尋索臟財、不為孤子辨屈、寡婦不敢到他們面前訴冤。


大衛的家阿、主如此說、你們每早審判須秉公義、拯救受虐的脫離欺凌他的人的手、不然我必因你們的惡行發怒、如火炎燒不滅。


他為窮苦貧乏人伸冤、方得享受福祿、認識我也在乎此、這是主說的。


主如此說、你們當行公平善義、拯救受虐的脫離欺凌他的人的手、不要欺虐客旅、孤兒、寡婦、也不要在這地上流無辜人的血。


他們肥胖光潤、作惡過甚、不為人伸冤、並不為孤兒伸冤、所行盡都順利、不為窮乏人辨屈。


萬有的主耶和華曾如此曉諭你們列祖說、你們判斷是非、應當按公義、應當用仁慈彼此相待、互相憐恤。


為孤兒寡婦伸冤、又憐愛客旅、賜他衣食。


客旅和孤兒若有詞訟、你不可偏斷、不可將寡婦的衣裳拿來作當頭。


在父天主面前清潔無疵的虔誠、就是顧念在患難中的寡婦孤子、又自己謹守、不霑染世俗。


跟著我們:

廣告


廣告