Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




提摩太前書 5:13 - 北京官話譯本

13 他們漸漸懶惰、游遍鄰家、不但懶惰、也妄論別人、好管閒事、說不當說的話。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 況且,她們不僅懶散成性,四處串門,還說長道短,好管閒事,搬弄是非。

參見章節 複製

新譯本

13 同時,她們懶惰慣了,挨家閒遊;不但懶惰,而且好說閒話,好管閒事,說不該說的話。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 同時她們又學會了懶惰,四處串門;不僅懶惰,還好說閒話,好管閒事,說不該說的話。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 並且她們又習慣懶惰,挨家閒遊;不但是懶惰,又說長道短,好管閒事,說些不當說的話。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 並且她們又習慣懶惰,挨家閒遊;不但是懶惰,又說長道短,好管閒事,說些不當說的話。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 同時,她們又學了懶惰,習慣於挨家閒逛;不但懶惰,而且說長道短,好管閒事,說些不該說的話。

參見章節 複製




提摩太前書 5:13
14 交叉參考  

傳舌的漏洩人的密事、心中誠實的、遮隱人的私情。


搬動是非的人、必洩漏人的隱秘事、多嘴的人、不可與他來往。


他善於管理家務、不吃閒飯。


笑語喧嘩、不守約束、不在家中息足。


不可在你民間讒毀人、不可起意謀害人、我是主。


你們住在那家、吃喝他們所供給的、因為作工的人得工錢、是應當的。不要從這一家搬到那一家。


凡與你們有益的、我沒有一樣隱藏不說的、或在眾人面前、或在各人家裏、我都指示你們、教訓你們。


就是你們中間、也必有人起來、說背道的話、引誘門徒跟從他們。


他們丟棄了當初的信心、必被定罪。


這些人的口、應當封住、他們因為貪不義之財、將不當教訓人的教訓人、誘惑人的全家。


祝讚和咒詛、從一個口裏出來。我弟兄們、這是斷乎不可的。


你們中間若有人受苦、切不可因為兇殺、偷竊、作惡、好事、受苦。


所以我若到他那裏、必要題說他所行的事、他用惡言妄論我們、不但如此、又不接待弟兄、有人要接待、他也不許、並且將接待弟兄的人、趕出會去。


跟著我們:

廣告


廣告