Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




申命記 11:14 - 中文標準譯本

14 他就按時給你們的土地賜下雨水,秋雨和春雨,使你可以收取你的五穀、新酒和新油,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 祂就會按時給你們的土地降下秋雨和春雨,使你們收穫穀物、新酒和油,

參見章節 複製

新譯本

14 他必按時降雨在你們的地上,就是降秋雨和春雨,使你們可以豐收五穀、新酒和新油。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 他必按時降秋雨春雨在你們的地上,使你們可以收藏五穀、新酒,和油,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 他必按時降秋雨春雨在你們的地上,使你們可以收藏五穀、新酒,和油,

參見章節 複製

和合本修訂版

14 我必按時降下雨水在你們的地上,就是秋雨和春雨,使你們可以收藏五穀、新酒和新的油,

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

14 這樣,他就會按時給你們春霖秋雨,使你們有足夠的五穀、新酒、橄欖油,

參見章節 複製




申命記 11:14
15 交叉參考  

主必賜下雨水給你播在地裡的種子,並要使地裡出肥美豐盛的糧食。到那日,你的牲畜將在寬闊的草場上吃草;


耶和華回應他的子民說: 「看哪,我必賜給你們五穀、新酒和新油, 使你們飽足, 不再使你們受列國的羞辱!


「如果你們遵從我的律例,謹守遵行我的誡命,


我必按時給你們賜下雨水,使土地供應出產,田野的樹木結出果實。


萬軍之耶和華說:「我必為你們斥責害蟲,使牠不毀壞你們土地的出產,也使你們田間的葡萄樹果實不未熟而落。


其實神並不是沒有為自己留下證據,因為他常行美善:從天上賜給你們雨水和豐收的季節,使你們食物充足,滿心喜樂。」


耶和華會為你敞開諸天他福份的寶庫,按時給你的土地賜下雨水,祝福你手中的一切工作。你將借貸給許多民族,自己卻不用借。


所以弟兄們,你們當恆久忍耐,直到主的來臨。看哪,農夫等待著田地裡寶貴的果實,為此恆久忍耐,直到果實得著秋雨春雨。


跟著我們:

廣告


廣告