Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 1:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

16 我不以福音為恥;這福音是上帝的大能,要拯救一切信的人,先是猶太人,而後外邦人。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 我不以福音為恥,因為這福音是上帝的大能,要拯救一切相信的人,先是猶太人,然後是希臘人。

參見章節 複製

新譯本

16 我不以福音為恥;這福音是 神的大能,要救所有相信的,先是猶太人,後是希臘人。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 的確,我不以福音為恥,因為這福音是神的大能,把救恩帶給一切相信的人,先是猶太人、後是外邦人。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 我不以福音為恥;這福音本是上帝的大能,要救一切相信的,先是猶太人,後是希臘人。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 我不以福音為恥;這福音本是神的大能,要救一切相信的,先是猶太人,後是希臘人。

參見章節 複製

和合本修訂版

16 我不以福音為恥;這福音本是上帝的大能,要救一切相信的,先是猶太人,後是希臘人。

參見章節 複製




羅馬書 1:16
38 交叉參考  

上主要從錫安伸展你的王權。 他說:你要管轄你的仇敵。


我要向君王宣講你的命令, 我不以此為恥。


他的子民回答: 誰會相信我們的傳報? 上主的大能向誰顯示呢?


我的信息像烈火,像一把擊碎巖石的鐵鎚。


在這淫亂和邪惡的時代裡,如果有人以我和我的話為恥,人子在他父親的榮耀中和他的聖天使一起來臨的時候,也要以他為恥。」


如果有人以我和我的話為恥,人子在自己的榮耀中,並他父親與聖天使的榮耀中來臨的時候,也要以他為恥。


猶太人的領袖們彼此對問:「他想到哪裡去,使我們找不著呢?難道他要到散居在希臘城市的猶太僑民那裡去教導希臘人嗎?


所以,上帝興起他的僕人,先差遣他到你們這裡來,賜福給你們,使你們每一個人都回頭,離開邪惡的道路。」


可見信是從聽而來的,而聽是從基督的話語來的。


我知道,我去探望你們的時候也要把基督豐富的恩典帶給你們。


所有作惡的人將逃不了患難和痛苦,先是猶太人,然後外邦人。


他後來受了割禮;這是一種表徵,證明他在受割禮前已經因信而成為義人了。所以,對所有未受割禮、但因信而被上帝認為義的人來說,亞伯拉罕是屬靈的父親。


如果你們持守這福音,不是空空洞洞地相信,一定會因著它而得救。


因為我拿定了主意,當我跟你們在一起的時候,除了耶穌基督和他死在十字架上的事以外,什麼都不提。


我所講的道,所傳的福音,都不是用委婉動聽的智言,而是倚靠聖靈的大能來證實的,


如果別人有權利這樣期待你們,我們不是更有這樣的權利嗎? 但是,我們從來沒有利用過這種權利,反而忍受一切,免得基督的福音受到阻礙。


那麼,我所得的報酬是什麼呢?就是我有傳福音而不叫人花錢的榮幸,就是說不享受傳福音應得的權利。


我到特羅亞傳基督福音的時候,主已經為我開了工作的門。


這些人不信,因為這世界的神明把他們的心眼弄瞎了,使他們看不見福音的光;這福音是關於基督的榮耀,而基督是上帝的真像。


這件慈善工作是一種證據,使許多人知道你們對基督順服,對所宣認的福音忠誠,也能慷慨地救濟別人,他們就會將一切榮耀都歸給上帝。


其實,並沒有另一種福音。我這樣說,因為有人前來騷擾你們,想要改變基督的福音。


我們也常常感謝上帝;因為我們所傳的信息,你們聽見了,領受了,並不以為是領受人的信息,而是領受那確確實實出自上帝的信息;因為上帝在你們信的人當中工作。


這健全的教義是根據福音,就是那榮耀、可稱頌的上帝所交託我宣布的。


因此,我才受這些苦難。但是,我仍然滿懷確信;因為我知道我所信靠的是誰,也深信他能夠保守他所付託給我的,直到主再來的日子。


願主憐憫阿尼色弗一家;因為他屢次鼓勵我,使我精神愉快。他不因我作囚犯而覺得羞恥,


因此,你不要把為我們的主作證當作一件羞恥的事,也不要因我為了主的緣故成為囚犯而覺得羞恥。你要按照上帝所賜的力量,為福音分擔苦難。


上帝的話活潑有效,比雙刃的劍還要鋒利,連靈和魂,關節和骨髓,都能刺透。它能判斷人心中的慾望和意念。


如果受苦是由於作基督徒,不要引以為恥,卻要因披戴著基督的名號而榮耀上帝。


跟著我們:

廣告


廣告