Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




箴言 1:33 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

33 但那聽從我的人必然安全;他要享受康寧,不怕災害。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 然而,那聽從我的必安然居住, 得享安寧, 不怕災禍。」

參見章節 複製

新譯本

33 唯有聽從我的,必安然居住, 得享安寧,免受災禍的驚恐。”

參見章節 複製

中文標準譯本

33 但那聽從我的,將安然居住, 得享安逸,不怕惡事。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 惟有聽從我的,必安然居住, 得享安靜,不怕災禍。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

33 惟有聽從我的,必安然居住, 得享安靜,不怕災禍。

參見章節 複製




箴言 1:33
22 交叉參考  

如果他們順從上帝,事奉他, 他們就能安享世上的日子, 幸福地度過他們的歲月。


我多麼希望我的子民聽話! 我多麼希望他們服從我!


正直人無往不利; 邪惡人禍患不息。


敬畏上主就有倚靠; 他的家人安全穩妥。


智慧會使你延年益壽。


雖然一個人犯罪百次,仍享長壽,然而我知道,敬畏上帝的人事事亨通;


上主啊,你把完全的平安 賜給意志堅強的人, 賜給信靠你的人。


因為人人行為正直;他們將永遠安居樂業。


我多麼希望你聽我的命令! 如果你聽我的命令, 平安就像河水滔滔不絕; 公義就像浪濤滾滾而來。


我的子民哪,聽我的話,到我這裡來。 留心聽我的話,你們就能得生命! 我要與你們立永遠的約, 把應許給大衛的慈愛賜給你們。


「你們要遵守上主的法律和誡命,好使你們在這地安居樂業。


土地會出產穀物,夠你們吃;你們將安居樂業。


彼得正說這話的時候,一朵燦爛的雲彩籠罩了他們;有聲音從雲中出來,說:「這是我親愛的兒子,我喜愛他。你們要聽從他!」


你們要堅忍才能夠保全自己的性命。」


當你們聽見戰爭和叛亂的消息時,不用害怕。這些事必然會先發生;但是這並不是說歷史的終局快到了。」


要給你們這些因信上帝而蒙他大能保守的人,好使你們獲得那已經預備好、將在歷史的終點實現的拯救。


跟著我們:

廣告


廣告