Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




列王紀上 16:30 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

30 亞哈犯罪,做了上主看為邪惡的事,比他先前任何一個王更甚。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

30 暗利的兒子亞哈做耶和華視為惡的事,比以前的諸王更壞。

參見章節 複製

新譯本

30 暗利的兒子亞哈行耶和華看為惡的事,比他以前所有的王更厲害。

參見章節 複製

中文標準譯本

30 歐姆利的兒子亞哈做耶和華眼中看為惡的事,超過他之前的所有人。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

30 暗利的兒子亞哈行耶和華眼中看為惡的事,比他以前的列王更甚,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

30 暗利的兒子亞哈行耶和華眼中看為惡的事,比他以前的列王更甚,

參見章節 複製

和合本修訂版

30 暗利的兒子亞哈行耶和華眼中看為惡的事,比他以前所有的王更嚴重。

參見章節 複製




列王紀上 16:30
11 交叉參考  

你比你以前的統治者犯了更大的罪。你背叛了我,又鑄造偶像來拜,惹我發怒。


暗利比他先前所有的王犯了更重的罪,做了上主看為邪惡的事。


猶大王亞撒在位的第三十八年,暗利的兒子亞哈作以色列王。他在撒馬利亞統治了二十二年。


他犯了像耶羅波安王一樣的罪還不夠,更娶了西頓王謁巴力的女兒耶洗碧,並且拜巴力。


他又豎立一根亞舍拉女神的柱像來拜。他比他先前所有的以色列王犯了更重的罪,激怒了上主—以色列的上帝。


沒有人像亞哈那樣存心做上主看為邪惡的事;這都是由於他妻子耶洗碧的煽惑。


他像他父親一樣服事膜拜巴力,激怒了上主—以色列的上帝。


他做了上主看為邪惡的事,但不像他以前那些以色列王那麼壞。


他犯罪,做了上主看為邪惡的事,但不像他父親和母親耶洗碧那樣壞。他除掉他父親為拜巴力所立的神柱。


約何蘭問他:「你帶來平安嗎?」 耶戶回答:「怎麼會有平安?國內還有你母親耶洗碧始創的邪術和偶像,會有平安嗎?」


反而仿效以色列諸王的壞榜樣,領猶大和耶路撒冷的居民悖逆上帝,像亞哈和他的繼承人一樣領以色列人悖逆上帝。你甚至殺了比你更好的弟弟們。


跟著我們:

廣告


廣告