以賽亞書 64:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》4 沒有人看見或聽見像你一樣的神;沒有其他的神曾為服侍他的人行過大事。 參見章節更多版本當代譯本4 自古以來,人耳未曾聽聞, 人眼也未曾見過除你之外的任何神明為信奉者行奇事。 參見章節新譯本4 從古時以來,人未曾聽過, 耳未曾聞過,眼未曾見過, 在你以外還有甚麼神, 能為等候他的人行事的。 參見章節中文標準譯本4 自古以來, 人未曾聽過、未曾耳聞、 未曾眼見除你以外的神; 你是為等候你的人行事的那一位。 參見章節新標點和合本 上帝版4 從古以來,人未曾聽見、未曾耳聞、未曾眼見 在你以外有甚麼神為等候他的人行事。 參見章節新標點和合本 神版4 從古以來,人未曾聽見、未曾耳聞、未曾眼見 在你以外有甚麼神為等候他的人行事。 參見章節和合本修訂版4 自古以來,人未曾聽見,未曾耳聞,未曾眼見, 除你以外,還有上帝能為等候他的人行事。 參見章節 |