以賽亞書 19:11 - 《現代中文譯本2019--繁體版》11 瑣安城的領袖都非常愚蠢。埃及最聰明的人也沒什麼好主意。他們怎敢在國王面前自稱是古代學者和君王的繼承人? 參見章節更多版本當代譯本11 瑣安的官長愚不可及, 法老聰明的謀士盡出下策。 他們怎敢在法老面前自稱是智者之子,古代君王之後? 參見章節新譯本11 瑣安的領袖非常愚昧, 法老那些最有智慧的謀士所籌算的, 都成為愚昧。 你們怎能對法老說: “我是智慧人的兒子,是古代君王的後裔”呢? 參見章節中文標準譯本11 瑣安的首領們極其愚妄, 法老最智慧的謀士們所出的謀略都是愚拙! 你們怎麼能對法老說 「我是智慧人的子孫, 是古代君王的後裔」? 參見章節新標點和合本 上帝版11 瑣安的首領極其愚昧; 法老大有智慧的謀士, 所籌劃的成為愚謀。 你們怎敢對法老說: 我是智慧人的子孫, 我是古王的後裔? 參見章節新標點和合本 神版11 瑣安的首領極其愚昧; 法老大有智慧的謀士, 所籌劃的成為愚謀。 你們怎敢對法老說: 我是智慧人的子孫, 我是古王的後裔? 參見章節和合本修訂版11 瑣安的官長極其愚昧, 法老智慧的謀士籌劃愚謀; 你們怎敢對法老說: 「我是智慧人的子孫, 是古代國王的後裔?」 參見章節 |