Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 4:9 - 《官話和合譯本》

9 如此看來、這福是單加給那受割禮的人麽.不也是加給那未受割禮的人麽.因我們所說、亞伯拉罕的信、就算爲他的義。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 那麼,這種福分只給受割禮的人嗎?還是也給沒有受割禮的人呢?因為我們說,亞伯拉罕信上帝,就被算為義人。

參見章節 複製

新譯本

9 這樣看來,那有福的人,是指受割禮的呢,還是也指沒有受割禮的呢?因為我們說:“亞伯拉罕的信算為他的義。”

參見章節 複製

中文標準譯本

9 既然如此,這福份到底是只賜給那些受割禮的人,還是也賜給那些沒有受割禮的人呢?我們說:「亞伯拉罕因著信,就被算為義了。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 如此看來,這福是單加給那受割禮的人嗎?不也是加給那未受割禮的人嗎?因我們所說,亞伯拉罕的信,就算為他的義,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 如此看來,這福是單加給那受割禮的人嗎?不也是加給那未受割禮的人嗎?因我們所說,亞伯拉罕的信,就算為他的義,

參見章節 複製




羅馬書 4:9
14 交叉參考  

亞伯蘭信耶和華、耶和華就以此爲他的義。


現在他說、你作我的僕人、使雅各衆支派復興、使以色列中得保全的歸回、尚爲小事、我還要使你作外邦人的光、呌你施行我的救恩、直到地極。


是照亮外邦人的光、又是你民以色列的榮耀。


是怎麽算的呢.是在他受割禮的時候呢.是在他未受割禮的時候呢.不是在受割禮的時候、乃是在未受割禮的時候。


經上說甚麽呢.說、『亞伯拉罕信上帝、這就算爲他的義。』


這便呌亞伯拉罕的福、因基督耶穌可以臨到外邦人、使我們因信得着所應許的聖靈。○


我本來比衆聖徒中最小的還小.然而他還賜我這恩典、呌我把基督那測不透的豐富、傳給外邦人.


在此並不分希利尼人、猶太人、受割禮的、未受割禮的化外人、西古提人、爲奴的、自主的.惟有基督是包括一切、又住在各人之內。


跟著我們:

廣告


廣告