Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 2:5 - 《官話和合譯本》

5 他母親對用人說、他告訴你們甚麽、你們就作甚麽。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 祂母親對僕人說:「祂叫你們做什麼,你們就做什麼。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

5 他的母親對侍候的人說:「他吩咐你們甚麼,你們就照著做吧!」

參見章節 複製

新譯本

5 他母親告訴僕人說:“他吩咐你們甚麼,就作甚麼。”

參見章節 複製

中文標準譯本

5 他的母親對僕人們說:「他吩咐你們什麼,你們就做什麼。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 他母親對用人說:「他告訴你們甚麼,你們就做甚麼。」

參見章節 複製




約翰福音 2:5
12 交叉參考  

及至埃及全地有了饑荒、衆民向法老哀求糧食、法老對他們說、你們往約瑟那裏去、凡他所說的你們都要作。


挪亞就這樣行.凡上帝所吩咐的、他都照樣行了。


我就照着所吩咐的去行、白日帶出我的物件、好像豫備擄去使用的物件.到了晚上、我用手挖通了牆.天黑的時候、就當他們眼前搭在肩頭上帶出去。○


耶穌還對衆人說話的時候、不料、他母親和他弟兄站在外邊、要與他說話。


你們若遵行我所吩咐的、就是我的朋友了。


起來、進城去、你所當作的事、必有人告訴你。


亞伯拉罕因着信、蒙召的時候、就遵命出去、往將來要得爲業的地方去.出去的時候、還不知往那裏去。


他旣得以完全、就爲凡順從他的人、成了永遠得救的根源.


葡萄樹所結的都不可喫.清酒濃酒都不可喝.一切不潔之物也不可喫.凡我所吩咐的他都當遵守。○


路得就下到塲上、照他婆婆所吩咐他的而行。


跟著我們:

廣告


廣告