馬太福音 7:16 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 憑着他們的果子,就可以認出他們來。荊棘上豈能摘葡萄呢?蒺藜裏豈能摘無花果呢? 更多版本當代譯本 你們可以憑他們結的果子認出他們。荊棘怎能結出葡萄呢?蒺藜怎能長出無花果呢? 四福音書 – 共同譯本 由他們結的果子,你們可認識他們。難道能從荊棘收葡萄,從蒺藜摘無花果嗎? 新譯本 憑著他們的果子就可以認出他們來:荊棘裡怎能摘到葡萄?蒺藜裡怎能摘到無花果呢? 中文標準譯本 憑著他們的果子,你們就能認出他們來。難道從荊棘上能收葡萄,從蒺藜中能收無花果嗎? 新標點和合本 上帝版 憑着他們的果子,就可以認出他們來。荊棘上豈能摘葡萄呢?蒺藜裏豈能摘無花果呢? 新標點和合本 神版 憑着他們的果子,就可以認出他們來。荊棘上豈能摘葡萄呢?蒺藜裏豈能摘無花果呢? |