馬太福音 7:12 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 所以無論何事,凡你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人;因為這就是律法和眾先知的綱領。 更多版本當代譯本 「所以,無論何事,想要別人怎樣對待你們,你們就要怎樣對待別人,這是律法和先知的教導。 四福音書 – 共同譯本 「凡你們期望別人為你們做的事,你們要照樣為他們做;因為法律和先知就是如此。」 新譯本 所以,你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人,這是律法和先知的總綱。 中文標準譯本 因此在任何事上,你們希望別人怎樣對待你們,你們也應當怎樣對待別人。要知道,這就是律法和先知的教導。 新標點和合本 上帝版 所以,無論何事,你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人,因為這就是律法和先知的道理。」 新標點和合本 神版 所以,無論何事,你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人,因為這就是律法和先知的道理。」 |