線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 7:12 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

所以無論何事,凡你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人;因為這就是律法和眾先知的綱領。

參見章節

更多版本

當代譯本

「所以,無論何事,想要別人怎樣對待你們,你們就要怎樣對待別人,這是律法和先知的教導。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

「凡你們期望別人為你們做的事,你們要照樣為他們做;因為法律和先知就是如此。」

參見章節

新譯本

所以,你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人,這是律法和先知的總綱。

參見章節

中文標準譯本

因此在任何事上,你們希望別人怎樣對待你們,你們也應當怎樣對待別人。要知道,這就是律法和先知的教導。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以,無論何事,你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人,因為這就是律法和先知的道理。」

參見章節

新標點和合本 神版

所以,無論何事,你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人,因為這就是律法和先知的道理。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 7:12
19 交叉參考  

莫想我來要廢掉律法和眾先知;我來,不是要廢掉,乃是要成全;


而且你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人。


但命令的究竟乃是愛原,且是由於清潔的心和無虧的良心,及真實無偽的信德生出來的。


你們若全守王道正誼的律法,照着經上所說:『務要愛近人如己!』就行善了;