馬可福音 6:31 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 祂便對他們說:你們自己單獨的到曠野地方去歇一歇;這是因為來往的人多甚而他們連吃飯也沒有工夫。 更多版本當代譯本 耶穌對他們說:「你們單獨跟我到荒僻的地方去歇一會兒吧。」因為當時來來往往的人很多,他們連吃飯的時間都沒有。 四福音書 – 共同譯本 他向他們說:「你們來,私下到偏僻的地方去休息一下吧!」這是因為來來去去的人很多,以致他們連吃飯的時間也沒有。 新譯本 耶穌對他們說:“來,你們自己到曠野去休息一下。”因為來往的人多,他們甚至沒有時間吃飯。 中文標準譯本 耶穌對他們說:「來,你們自己單獨到一個荒僻的地方休息一會兒吧。」這是因為來往的人多,他們連吃飯的時間也沒有。 新標點和合本 上帝版 他就說:「你們來,同我暗暗地到曠野地方去歇一歇。」這是因為來往的人多,他們連吃飯也沒有工夫。 新標點和合本 神版 他就說:「你們來,同我暗暗地到曠野地方去歇一歇。」這是因為來往的人多,他們連吃飯也沒有工夫。 |