線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 6:10 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

又對他們說:你們無論到何處,進了人的家,就住在那裏,直到離開那地方。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂對他們說:「無論什麼地方,你們進到哪戶人家,就在哪裡住下來,一直到離開那地方。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

又對他們說:「不論何處,你們進人一家,就住在那裏,直到離開為止。

參見章節

新譯本

又對他們說:“你們無論到哪裡,進了一家就住在那家,直到離開那個地方。

參見章節

中文標準譯本

他又對他們說:「無論在哪裡,你們進了一家,就要住在哪裡,直到離開那地方。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又對他們說:「你們無論到何處,進了人的家,就住在那裏,直到離開那地方。

參見章節

新標點和合本 神版

又對他們說:「你們無論到何處,進了人的家,就住在那裏,直到離開那地方。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 6:10
7 交叉參考  

至於甚麼地方的人不接待你們,又不聽你們,你們離開那裏的時候,連你們腳上的塵土也要跺下去,對他們作見證。


只要穿鞋,也不要穿兩件褂子,


無論進那一家就住在那裏,也從那裏起行。


她和她一家既受了浸,便求我們說:如果你們斷定我對主是忠信的,請到我家來住,於是強留我們。○