線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 2:13 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

因為那不憐憫人的也要受無憐憫的審判;憐憫是向審判誇勝。○

參見章節

更多版本

當代譯本

因為不憐憫人的會受到無情的審判,但憐憫勝過審判。

參見章節

新譯本

因為對不行憐憫的人,審判他們的時候就沒有憐憫;憐憫勝過審判。

參見章節

中文標準譯本

要知道,那不施憐憫的人,要受毫無憐憫的審判;憐憫勝過審判。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為那不憐憫人的,也要受無憐憫的審判;憐憫原是向審判誇勝。

參見章節

新標點和合本 神版

因為那不憐憫人的,也要受無憐憫的審判;憐憫原是向審判誇勝。

參見章節

和合本修訂版

因為對那不憐憫人的,他們要受沒有憐憫的審判;憐憫勝過審判。

參見章節
其他翻譯



雅各書 2:13
26 交叉參考  

仁慈的人有福了,因為他們必蒙憐恤。


反而,假如你們不饒恕人的過犯,你們的父也必不饒恕你們的過犯。○


但亞伯拉罕說:兒阿!你該回想你生前享了你的福,拉撒路也照樣受過苦;如今他在這裏得安慰,你倒受痛苦。


你們不要判斷人,就不被判斷;你們不要定人的罪,就不被定罪;你們要釋放,就必被釋放。


惟獨從上頭來的智慧先是清潔,後是和平,溫良柔順,滿有憐憫,多結善果,沒有偏見,沒有假冒狀態。


看哪,那些收穫你們莊稼的工人所得的工錢為你們所收留,以及你們所虧欠的工錢有聲音呼叫,同時那收穫之人的冤聲已經入了萬軍之主的耳中。