線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 7:23 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

此外凡不因我跌倒的:就有福了。○

參見章節

更多版本

當代譯本

凡對我篤信不疑的人有福了!」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

凡不因我的緣故而絆倒的是有福的。」

參見章節

新譯本

那不被我絆倒的,就有福了。”

參見章節

中文標準譯本

凡不因我被絆倒的人,就蒙福了。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

凡不因我跌倒的,就有福了!」

參見章節

新標點和合本 神版

凡不因我跌倒的,就有福了!」

參見章節
其他翻譯



路加福音 7:23
11 交叉參考  

並且那不因我跌倒的,就有福了。○


但西面給他們祝福,又對孩子的母親馬利亞說:看哪!這孩子被立,是要叫以色列中許多人跌倒,許多人興起,也要作反駁的兆頭。


祂便回答他們說:你們去把所看見所聽見的事告訴約翰:就是瞎子看見,瘸子行走,長大痲瘋的潔淨,聾子聽見,死人復活,窮人有福音傳給他們。


約翰所差來的人既走了,耶穌就對群眾講論約翰說:你們從前出去到曠野,是要看甚麼呢?要看風吹動的蘆葦麼?


然而屬魂的人不領會神的靈的事;反而對它是愚拙的,並且他不能知道,因為這些事只有屬靈的才能看透。