路加福音 4:20 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 於是把書捲起來;交還執事,就坐下:於是會堂裏的人都定睛看祂。 更多版本當代譯本 耶穌讀完便收好書卷,還給負責的人,然後坐下。會堂裡的人都把目光集中在祂身上。 四福音書 – 共同譯本 耶穌把書卷捲起來,交給管理人,就坐下來;全會堂的人的眼睛都盯著他。 新譯本 他把書卷捲好,交還侍役,就坐下。會堂裡眾人都注視他。 中文標準譯本 然後耶穌把書捲好,還給會堂助理,坐了下來。會堂裡,眾人的眼睛都注視著他。 新標點和合本 上帝版 於是把書捲起來,交還執事,就坐下。會堂裏的人都定睛看他。 新標點和合本 神版 於是把書捲起來,交還執事,就坐下。會堂裏的人都定睛看他。 |