線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 22:56 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

誰料,有一個使女看見彼得坐在那光裏,就定睛看他說:這個人素來也是同祂一夥的!

參見章節

更多版本

當代譯本

有個婢女看見彼得坐在火堆邊,就盯著他看,說:「這人跟耶穌是一夥的!」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

有一個使女看見他面對火光坐著,就定睛注視他,說:「這個人跟他是一夥的!」

參見章節

新譯本

有一個使女,見他面向火光坐著,就注視他,說:“這人是和他一夥的。”

參見章節

中文標準譯本

有一個女僕看見彼得坐在火光中,就注視著他,說:「這個人也與他是一夥的。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

有一個使女看見彼得坐在火光裏,就定睛看他,說:「這個人素來也是同那人一夥的。」

參見章節

新標點和合本 神版

有一個使女看見彼得坐在火光裏,就定睛看他,說:「這個人素來也是同那人一夥的。」

參見章節
其他翻譯



路加福音 22:56
8 交叉參考  

彼得卻坐在外面院子裏,有一個使女就到他跟前說,你素來也是跟着那加利利人耶穌的!


到了晚上,耶穌和十二個門徒都來了。


但耶穌說:由她罷!為甚麼難為她呢?她在我身上作的是一件美事。


隨後又按手在他眼睛上,他才睜眼看真了,就復了原,樣樣都看得清楚了。


他們既在院中生了火,大家便坐着,彼得也在他們中間。


彼得卻否認,說:女子,我不認得祂!


於是那看門的使女對彼得說:你不也是這人的門徒麼?他說:我不是!