路加福音 22:27 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 原來誰為大,是坐席的呢?是服事人的呢?不是坐席的麼?然而我在你們中間如同服事人的。 更多版本當代譯本 坐席的和服侍的哪個位分高呢?難道不是坐席的那個嗎?然而,我在你們當中像是服侍的。 四福音書 – 共同譯本 誰更大?是坐席的或是伺候人的?不是坐席的嗎?可是我在你們中間卻像是服事人的。 新譯本 哪一個大呢?是坐著吃喝的還是服事人的呢?不是坐著吃喝的嗎?然而我在你們中間,如同服事人的。 中文標準譯本 坐席的或服事的,到底哪一個更大呢?難道不是坐席的嗎?然而我在你們中間,是像服事人的。 新標點和合本 上帝版 是誰為大?是坐席的呢?是服事人的呢?不是坐席的大嗎?然而,我在你們中間如同服事人的。 新標點和合本 神版 是誰為大?是坐席的呢?是服事人的呢?不是坐席的大嗎?然而,我在你們中間如同服事人的。 |