線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 18:39 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

在前頭走的人就責備他,不許他作聲;他卻越發喊叫說:大衛的兒子,可憐我罷!

參見章節

更多版本

當代譯本

走在前面的人責備他,讓他安靜,但他反而叫得更大聲:「大衛的後裔啊,可憐我吧!」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

走在前面的人就斥責他,叫他不要作聲,但他越發喊叫說:「大衛之子,可憐我吧!」

參見章節

新譯本

在前頭走的人責備他,叫他不要出聲;但他越發喊叫:“大衛的子孫,可憐我吧!”

參見章節

中文標準譯本

走在前頭的人就責備他,要他安靜。可是,他卻更加大聲呼叫:「大衛的後裔,可憐我吧!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

在前頭走的人就責備他,不許他作聲;他卻越發喊叫說:「大衛的子孫,可憐我吧!」

參見章節

新標點和合本 神版

在前頭走的人就責備他,不許他作聲;他卻越發喊叫說:「大衛的子孫,可憐我吧!」

參見章節
其他翻譯



路加福音 18:39
16 交叉參考  

你們祈求就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門。


耶穌卻說:你們這小信的人哪!為甚麼膽怯呢?於是起來斥責風和海,風和海就大大的平靜了。


耶穌從那裏往前走,有兩個瞎子跟着祂,喊叫說:大衛的兒子,可憐我們罷!


你們律法師有禍了,因為你們把知識的鑰匙奪去了;你們自己不進去;正要進去的人,你們也阻擋他們○


耶穌給門徒設一個比喻,為要他們常常禱告,不可灰心,說:


有人抱着自己的嬰孩來見耶穌,要祂摸他們;那想門徒看見就責備那些人。


他就呼叫說:大衛的兒子耶穌阿,可憐我罷!


耶穌既站着就吩咐把他領過來,到了跟前,就問他說:


誰知群眾當中有些法利賽人對祂說:師傅,責備你的門徒罷!


還說話的時候,有人從管會堂的家裏來說:你的女兒死了,不要再煩勞師傅!


因為這件事,我三次求過主,叫這刺離開我。