線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 14:31 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

或是一個王出去和別的王打仗,豈不先坐下酌量,能用一萬兵,去敵擋那領二萬兵來攻打他的麼?

參見章節

更多版本

當代譯本

「哪有王要跟另一個王打仗時,不先坐下來酌量一下自己的一萬人是否敵得過對方的兩萬人?

參見章節

四福音書 – 共同譯本

或者,一個國王要去跟別的國王交戰,哪有不先坐下來估計一下,能否用一萬人去抵抗那領著兩萬人前來攻打他的呢?

參見章節

新譯本

或者一個王去和別的王打仗,哪有不先坐下想想,能否用一萬兵去抵抗那領兩萬來攻打他的呢?

參見章節

中文標準譯本

「或者,有哪一個君王要出去和別的君王交戰,不先坐下來考慮是否能夠用一萬兵去迎戰那用兩萬兵來攻打他的呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

或是一個王出去和別的王打仗,豈不先坐下酌量,能用一萬兵去敵那領二萬兵來攻打他的嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

或是一個王出去和別的王打仗,豈不先坐下酌量,能用一萬兵去敵那領二萬兵來攻打他的嗎?

參見章節
其他翻譯



路加福音 14:31
7 交叉參考  

這個人開了工,卻不能完工。


若是不能,就趁敵人還遠的時候派使者去求和。