路加福音 12:28 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 那末,神如果將那今天在,明天丟在爐裏的草,這樣去妝飾,何況你們呢?—小信的人哪! 更多版本當代譯本 「野地的草今天還在,明天就被扔進爐中,上帝還這樣裝扮它們,何況你們呢?你們的信心太小了! 四福音書 – 共同譯本 田地裏的野草,今天還在,明天就要投入爐中,上帝尚且這樣裝飾它。信心小的人哪,何況你們呢! 新譯本 小信的人哪,田野的草,今天還在,明天就投進爐裡, 神尚且這樣給它裝飾,何況你們呢? 中文標準譯本 你們這些小信的人哪!野地裡的草今天還在,明天就被丟進火爐裡,神尚且這樣裝扮它,更何況你們呢! 新標點和合本 上帝版 你們這小信的人哪,野地裏的草今天還在,明天就丟在爐裏,上帝還給它這樣的妝飾,何況你們呢! 新標點和合本 神版 你們這小信的人哪,野地裏的草今天還在,明天就丟在爐裏,神還給它這樣的妝飾,何況你們呢! |