線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 12:17 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

對於任何人不要以惡報惡,要準備去作眾人以為美的事。

參見章節

更多版本

當代譯本

不要以惡報惡,要留心去做眾人看為好的事。

參見章節

新譯本

不可以惡報惡。大家以為美的事,要努力去作。

參見章節

中文標準譯本

不要對任何人以惡報惡;要敬重所有的人看為美善的事;

參見章節

新標點和合本 上帝版

不要以惡報惡;眾人以為美的事要留心去做。

參見章節

新標點和合本 神版

不要以惡報惡;眾人以為美的事要留心去做。

參見章節

和合本修訂版

不要以惡報惡,眾人以為美的事要留心去做。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 12:17
22 交叉參考  

就把禮物留在壇前,先去同你的弟兄和好,然後來獻你的禮物。


我卻告訴你們:不要與惡人作對!有人打你的右臉,把左臉也轉給他,


親愛的阿,不要自己報仇,寧可讓開忿怒;因為經上記着:主說:『伸冤在我,我必報應!』


所以不可讓你們的善良被人毀謗。


你們要贖回光陰,對於外人用智慧行動生活。


叫你們向外人行動生活端正,以及無所缺乏。


你們要自顧,誰也不可以惡報惡,或是彼此相待,或是待眾人,常要追求良善。


各樣的惡事都要遠避。


故此我願意年輕的寡婦嫁人,生養兒女,治理家務,不給仇敵甚麼辱罵的把柄;


你們在外邦人中當品行端正,叫那些向來在甚麼事上毀謗你們是作惡的人,因看見你們的好行為,便在眷顧的日子歸榮耀給神。


且存着無虧的良心,叫你們在何事上被毀謗,就在何事上可以叫那誣賴你們在基督裏有好品行的人自覺羞愧。


不以惡報惡,以辱罵還辱罵,倒要祝福;因你們正是為此蒙召,好叫你們承受降福狀態。