線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得後書 2:4 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

就如天使犯了罪,神也沒有寛容,曾把他們丟在地獄中,交在黑暗裏,等候審判;

參見章節

更多版本

當代譯本

即使天使犯了罪,上帝也沒有容忍他們,而是把他們扔進地獄裡,囚在幽暗的深坑等候審判。

參見章節

新譯本

神沒有姑息犯罪的天使,反而把他們丟入地獄,囚禁在幽暗的坑裡,等候審判。

參見章節

中文標準譯本

要知道:既然神沒有顧惜那些犯罪的天使,把他們扔進地獄,囚禁在幽暗的坑裡,拘留到審判的時候;

參見章節

新標點和合本 上帝版

就是天使犯了罪,上帝也沒有寬容,曾把他們丟在地獄,交在黑暗坑中,等候審判。

參見章節

新標點和合本 神版

就是天使犯了罪,神也沒有寬容,曾把他們丟在地獄,交在黑暗坑中,等候審判。

參見章節

和合本修訂版

既然上帝沒有寬容犯了罪的天使,反而把他們丟在地獄裏,囚禁在幽暗中等候審判;

參見章節
其他翻譯



彼得後書 2:4
25 交叉參考  

然後祂也對左邊的說:你們這被咒詛的人,離開我,進入那為魔鬼和牠的使者所豫備的永火裏去;


且看哪!他們喊着說:神的兒子!我們與你有甚麼相干?時期還沒有到,你就上這裏來叫我們受苦麼?


大聲呼叫說:至高神的兒子耶穌,我與你何干呢?我指着神懇求你,不要苦害我!—


耶穌對他們說:我曾看見撒但好像閃電從天上墜落。


那些鬼就央求耶穌不要吩咐牠們到無底坑裏去。


你們是出於你們的父魔鬼,你們父的私慾你們偏要行。牠從起初就是殺人的,不站在真理中,因為在牠裏面沒有真理。牠說謊是出於自己;因為牠本來是說謊的,也是謊言之父。


因為神若不顧惜天然的枝子,也必不顧惜你!


祂既不愛惜自己的兒子為我們眾人捨棄,豈不也把萬物和祂一同白白的賜給我們麼?


就是天使雖然力量權能更大,還不用毀謗的話在主前控告他們。


並且沒有愛惜上古世界,卻叫洪水臨到那不敬虔的世界,惟獨保存了宣傳公道正義的挪亞一家八口;


主知道搭救敬虔的人脫離試探,卻將枉道不義的人留在刑罰之下,等候審判的日子;


誰實行罪因就是出於魔鬼,因為魔鬼從起初就犯罪。神的兒子顯現出來,為要除滅魔鬼的工程。○


是海中的狂浪,湧出自己可恥的沫子來;是流蕩的星,有墨黑的幽暗為他們永遠存留。○


至於那些不守尊位,卻離棄自己住處的天使,主用鎖鍊把他們永遠拘留在幽暗中,等候大日的審判。


但那迷惑他們的魔鬼卻被扔在硫磺火湖裏,就是獸和假先知所在的地方,他們必晝夜受痛苦直到永永遠遠。