哥林多前書 9:2 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 假若在別人我不是使徒,在你們我總是使徒,因為你們在主內,正是我充使徒職分的印證。 更多版本當代譯本 即使對別人來說我不是使徒,對你們來說我也是使徒,因為你們就是我在主裡作使徒的印證。 新譯本 對別人來說,我或許不是使徒,但對你們來說,我總是使徒,因為你們就是我在主裡作使徒的印記。 中文標準譯本 即使我對別人不是使徒,但至少對你們還是使徒,因為你們是我在主裡做使徒的印證。 新標點和合本 上帝版 假若在別人,我不是使徒,在你們,我總是使徒,因為你們在主裏正是我作使徒的印證。 新標點和合本 神版 假若在別人,我不是使徒,在你們,我總是使徒,因為你們在主裏正是我作使徒的印證。 和合本修訂版 假若對別人來說,我不是使徒,對你們來說,我總是使徒;因為你們在主裏正是我作使徒的印證。 |