線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 4:2 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

說到管家,所求於他的,乃是要他被顯為忠信。

參見章節

更多版本

當代譯本

對管家的要求是忠心。

參見章節

新譯本

對於管家的要求,就是要他忠心。

參見章節

中文標準譯本

在這裡,進一步要求管家們的是,各人都要被看做是忠心的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所求於管家的,是要他有忠心。

參見章節

新標點和合本 神版

所求於管家的,是要他有忠心。

參見章節

和合本修訂版

所求於管家的,是要他忠心。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 4:2
17 交叉參考  

他的主人對他說:好!你這又良善又忠信的奴僕!你在不多的事上有忠信,我要把許多事派你管理;可以進來享受你主人的快樂!


他的主人對他說:好!你這又良善又忠信的奴僕阿!你在不多的事上有忠信,我要派你管理許多事,進來享受你主人的快樂!


主卻說:誰是那忠信明智的管家,主人派他管理家人按時分糧給他們呢?


這樣說來,人當以我們為基督的僕役,為神奧秘事的管家。


為此,我已打發提摩太到你們那裏去,他在主裏面是我所親愛及忠信的孩子,他必題醒你們,記念我在基督穌裏所行的諸道路;就如我在各處召會中怎樣教導人。


至於說到我受你們的判斷,或受人間審判之日的判斷,我都以為是極小的事,就連我自己也不判斷自己。


論到童身的人,我沒有主的命令,我不過投意見,因我曾蒙主憐恤,好作忠信的人。


原來我們不像那許多人,為利混亂神的話,乃是由於誠實,乃是由於神,在神的面前憑着基督講道。


乃將那些暗昧可恥的事棄絕了,既不行詭詐,也不變亂神的話,卻以真理的顯明將自己在神的面前薦與各人的良心。


正如你們從我們所親愛的同僕以巴弗所學的,他為你們是基督忠信的執事,


且要對亞基布說:務要當心,盡你在主裏所接受的職分!


凡關於我的事有我親愛的兄弟推基古將要告訴你們知道,他是忠信的執事,在主裏面同作奴僕。我特意打發他到你們那裏去,