哥林多前書 16:5 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 及至我經過了馬其頓就要到你們那裏去,只是我先要經過馬其頓。 更多版本當代譯本 我正打算從馬其頓經過,過了馬其頓,我就去探望你們。 新譯本 我現在正要路過馬其頓。過了馬其頓,我就會到你們那裡去。 中文標準譯本 我經過馬其頓省以後,就會到你們那裡去——因為我要經過馬其頓省—— 新標點和合本 上帝版 我要從馬其頓經過;既經過了,就要到你們那裏去, 新標點和合本 神版 我要從馬其頓經過;既經過了,就要到你們那裏去, 和合本修訂版 我想穿越馬其頓;我經過了馬其頓後,就到你們那裏去, |