線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 27:29 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

恐怕撞在石頭上,就從船尾拋下四個錨,盼望天亮。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們怕會觸礁,就從船尾拋下四個錨,期待天亮。

參見章節

新譯本

他們怕我們會在亂石上擱淺,就從船尾拋下四個錨,期待著天亮。

參見章節

中文標準譯本

他們擔心會撞到礁石,就從船尾拋下四個錨,祈盼著天亮。

參見章節

新標點和合本 上帝版

恐怕撞在石頭上,就從船尾拋下四個錨,盼望天亮。

參見章節

新標點和合本 神版

恐怕撞在石頭上,就從船尾拋下四個錨,盼望天亮。

參見章節

和合本修訂版

恐怕我們撞到礁石,他們就從船尾拋下四個錨,盼望天亮。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 27:29
8 交叉參考  

既然把小船拉上來,就用纜索捆綁船底,又恐怕在賽耳底沙灘上擱了淺,就落下篷來,任船飄去。


只是我們必要撞在一個海島上。○


就探深淺,探得有十二丈,稍往前行,又探深淺,探得有九丈。


水手既打算逃出船去,竟把小船放在海裏,假作要從船頭拋錨的樣子;


我們有這指望當作生魂的錨,又堅固又牢靠,且通入幔子內所未見者。