線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 5:41 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

就拉着小女的手,給他說:「大立大古米。」這話解說:「小女!我命你起來。」

參見章節

更多版本

當代譯本

祂拉著女孩的手說:「大利大,古米!」意思是:「小女孩,我吩咐你起來!」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

握住女孩子的手,對她說:「大利大,古米!」意思是:「女孩子,我吩咐你起來!」

參見章節

新譯本

耶穌拉著孩子的手,對她說:“大利大,古米!”翻譯出來就是:“小女孩,我吩咐你起來!”

參見章節

中文標準譯本

他握著孩子的手,對她說:「塔利達,庫莫!」——這翻譯出來就是「小女孩,我吩咐你起來!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

就拉着孩子的手,對她說:「大利大,古米!」(翻出來就是說:「閨女,我吩咐你起來!」)

參見章節

新標點和合本 神版

就拉着孩子的手,對她說:「大利大,古米!」(翻出來就是說:「閨女,我吩咐你起來!」)

參見章節
其他翻譯



馬可福音 5:41
13 交叉參考  

耶穌進前,拿他的手,拉起他來,熱症立刻離了他的身,他就服事他們。


耶穌憐惜他,就伸手摸着他,給他說:「我願意,你潔淨了罷!」


他們就譏笑他。耶穌把眾人都趕出去,但帶着小女的父母,及跟他來的人,進到小女躺着的地方。


那小女立刻就起來,就行走;因為他已經十二歲了;他們甚是驚訝。


是在天主臺前(的祖,)如同經上記載說:「我立你為許多國民的祖,」亞巴郎就信了那能叫死人生活,又能叫沒有的,彷彿有的天主。


他要用他統轄萬物的大能,把我們卑賤的肉身,變化的相似他光榮的身體。