線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 4:10 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

耶穌獨居的時候,偕同他的那十二個人,就問他那比喻的意思。

參見章節

更多版本

當代譯本

當耶穌獨自一人的時候,十二使徒和追隨祂的人來請教比喻的意思。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

當耶穌一人獨處時,那些在他周圍的人同那十二人就問他有關比喻的意義。

參見章節

新譯本

耶穌獨自一人的時候,那些經常跟著他的人和十二門徒,來問這些比喻的意義。

參見章節

中文標準譯本

耶穌獨自一人的時候,跟隨他的人與十二使徒一起問他這些比喻的意思。

參見章節

新標點和合本 上帝版

無人的時候,跟隨耶穌的人和十二個門徒問他這比喻的意思。

參見章節

新標點和合本 神版

無人的時候,跟隨耶穌的人和十二個門徒問他這比喻的意思。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 4:10
9 交叉參考  

耶穌用比喻給他們講了許多道理。他說:「有撒種子的出來撒種。


那時耶穌辭退眾人,回到屋裏去,他的門徒到他跟前說:「請把地裏莠子的比喻,給我們講講。」


耶穌給他們說:「天主國的奧理,只賞賜了你們知道;至於外人,都是給他們說比喻,


非比喻不給他們說;到各自獨居的時候,就把一切的事,都講給他的門徒聽。


又說:「有耳能聽的,聽着。」


耶穌離開眾人,進了房屋,門徒就問他:「那比喻有什麼意思?」