馬可福音 3:20 - 蕭靜山《新經全集》附注釋 耶穌同門徒到了屋裏,又聚來了許多的人,至於他們連飯不得吃。 更多版本當代譯本 耶穌剛進家門,人群又聚集起來,以致祂和門徒都無暇吃飯。 四福音書 – 共同譯本 耶穌到了家, 群眾又聚集了來,致使他們連飯也不能吃。 新譯本 耶穌進了屋子,群眾又聚了來,以致他們連飯都不能吃, 中文標準譯本 耶穌進了房子,人群又聚集而來,以致他和門徒們連飯都不能吃。 新標點和合本 上帝版 耶穌進了一個屋子,眾人又聚集,甚至他連飯也顧不得吃。 新標點和合本 神版 耶穌進了一個屋子,眾人又聚集,甚至他連飯也顧不得吃。 |