線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 1:13 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

人受試探不可說是受天主試探;因為天主自己不受惡試探,卻也不試探人(作惡)。

參見章節

更多版本

當代譯本

當人受到誘惑時,不可說:「是上帝在誘惑我。」因為上帝不受邪惡的誘惑,也不誘惑人。

參見章節

新譯本

人被試探,不可說“我被 神試探”;因為 神不能被惡試探,他也不試探任何人。

參見章節

中文標準譯本

人受誘惑的時候,不可說:「我被神誘惑」,因為神是不能被邪惡誘惑的,神也不誘惑任何人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

人被試探,不可說:「我是被上帝試探」;因為上帝不能被惡試探,他也不試探人。

參見章節

新標點和合本 神版

人被試探,不可說:「我是被神試探」;因為神不能被惡試探,他也不試探人。

參見章節

和合本修訂版

人被誘惑,不可說:「我是被上帝誘惑」;因為上帝是不被惡誘惑的,他也不誘惑人。

參見章節
其他翻譯



雅各書 1:13
9 交叉參考  

耶穌給他說:「(經上)還載着說:你不可試探你的主,天主。」


忍受試探的,是真福人;因為承當試探以後,必得生命之冠;這冠是天主許給愛他的人的。


不論誰受試探,都是被自己的私慾感動勾引。


我的弟兄們,你們陷在各樣試探中,只該看着是件喜歡事;