線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 19:26 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

「我告訴你們:凡是有的,就越給他,叫他充足有餘;那沒有的,連他所有的,也要奪回來。

參見章節

更多版本

當代譯本

「主人答道,『我告訴你們,凡有的,還要給他更多;凡沒有的,連他僅有的也要奪去。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

我告訴你們:『凡是有的,還要給他;那沒有的,連他所有的,也要從他手裏拿走。

參見章節

新譯本

主人說:‘我告訴你們,凡是有的,還要給他;沒有的,就算他有甚麼也要拿去。

參見章節

中文標準譯本

「我告訴你們:凡是有的,還要賜給他;那沒有的,連他有的也將從他那裡被拿走。

參見章節

新標點和合本 上帝版

主人說:『我告訴你們,凡有的,還要加給他;沒有的,連他所有的也要奪過來。

參見章節

新標點和合本 神版

主人說:『我告訴你們,凡有的,還要加給他;沒有的,連他所有的也要奪過來。

參見章節
其他翻譯



路加福音 19:26
17 交叉參考  

因為凡有的,就越加給他,叫他綽綽有餘;那沒有的,連他所有的,也要奪去。


所以我告訴你們:天主的國,將要從你們當中奪去,另給結果子的異邦人。


因為越有的,就越給他,那沒有的,連他所有的,也要從他奪去。」


那理家就心裏自己說:主人不用我管事,我可做什麼呢?耕鋤罷,我沒有力量;討飯吃,我又害羞。


他們說:「主,他已經有十個「米那」了。」


所以你們怎麼樣聽道理也要加小心;因為凡是有的,就越給他;那沒有的,連他自己想是有的,也要被奪去。」


因為聖詠書上寫着說:「他的住處要成為荒場,沒有人在那裏住;另有一個人要接受他監牧的職分。」


你們要謹慎自守,不要失落你們所作的工程,但要得着圓滿的賞報。


你也有忍耐,為我的名字受了苦,也不懈勁。


你看,我要快來:你當持守你所有的,不要叫人奪去你的榮冠。