線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 10:5 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

不論進了那一家,先要說:願這一家平安。

參見章節

更多版本

當代譯本

無論到哪一戶人家,要先說,『願平安臨到這家!』

參見章節

四福音書 – 共同譯本

不論進了哪一家,先說,『願這一家平安!』

參見章節

新譯本

無論進哪一家,先說:‘願平安歸與這家!’

參見章節

中文標準譯本

你們無論進哪一家,首先要說『願這一家平安。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

無論進哪一家,先要說:『願這一家平安。』

參見章節

新標點和合本 神版

無論進哪一家,先要說:『願這一家平安。』

參見章節
其他翻譯



路加福音 10:5
9 交叉參考  

不要帶錢褡,也不帶口袋,也不帶鞋,路上也不要問候什麼人。


那裏若有堪享平安的,你們的平安,就歸於他;不然,還歸於你們。


耶穌向他說:「救贖之恩,今天到了這一家,因為他也是亞巴郎的子孫。


天主用耶穌   基督為萬有之主,傳報太平,把這道傳於以色列子孫。


且是他來傳平安福音,於你們遠處的人,也傳平安於他們近處的人;